Krew Imperium
Gdy nadchodzi czas ostatecznej bitwy najemnik, szpieg i generał muszą zawiązać niebezpieczne i nieprawdopodobne sojusze by przechylić szalę zwycięstwa. Dynizyjczycy złamali zaklęcia pętające magię Kamienia Bogów. Michel Bravis uczyni co w jego mocy, by przeszkodzić najeźdźcom w użyciu artefaktu - nieważne, czy będzie to sianie zamętu w szeregach wroga, czy wzniecenie buntu Palo. Na drodze inwazji Bena
Styke’a na Imperium Dynizyjskie staje potężny sztorm. Gdy Ben staje na brzegu z dwudziestoma zaledwie Lasjerami, musi polegać na sprycie, a nie swej sile. Musi zdobyć sojuszników w obcym kraju, nie bacząc na to, że płonie w nim chęć walki. Pozbawiona magii, fizycznie i emocjonalnie złamana, Lady Vlora Krzemień maszeruje na Landfall na czele adrańskiej armii. Pragnie zemsty na tych, którzy stanęli przeciwko niej i dopuścili się zdrady. Podczas gdy politycy knują by zniszczyć ja od wewnątrz, Vlora szykuje się do bitwy, której nie można wygrać. (Opis wydawcy).
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Brian McClellan ; tłumaczyła Dominika Repeczko. |
Seria: | Bogowie krwi i prochu / Brian McClellan : t. 3 |
Hasła: | Krainy i światy fikcyjne Magia Wojna Powieść Fantasy Literatura amerykańska |
Adres wydawniczy: | Lublin ; Warszawa : Fabryka Słów, 2020. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 783, [9] stron : ilustracje, mapy, portret ; 21 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: Blood of empire. Tytuł oryginału cyklu: Gods of blood and powder. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2019 r. |
Twórcy: | Repeczko, Dominika. (1971- ) Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)